TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gainfully employed worker 1, fiche 1, Anglais, gainfully%20employed%20worker
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travailleur pourvu d'un emploi rémunéré 1, fiche 1, Français, travailleur%20pourvu%20d%27un%20emploi%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Internet and Telematics
- Data Transmission
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Client Guidelines on Composition and Preparation of Broadcast E-mail Messages 1, fiche 2, Anglais, Client%20Guidelines%20on%20Composition%20and%20Preparation%20of%20Broadcast%20E%2Dmail%20Messages
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Client Guidelines on Composition and Preparation of Broadcast Email Messages
- Client Guidelines on Composition and Preparation of Broadcast E Mail Messages
- Client Guidelines on Composition and Preparation of Broadcast Electronic Mail Messages
- Client Guidelines on Composition and Preparation of E-mail Messages
- Client Guidelines on Composition and Preparation of Email Messages
- Client Guidelines on Composition and Preparation of E Mail Messages
- CLient Guidelines on Composition and Preparation of Electronic Mail Messages
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Internet et télématique
- Transmission de données
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Lignes directrices régissant la composition et la préparation des messages à diffusion générale
1, fiche 2, Français, Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20la%20composition%20et%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20messages%20%C3%A0%20diffusion%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Document de la Direction générale de la promotion et des programmes de la santé. 1, fiche 2, Français, - Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20la%20composition%20et%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20messages%20%C3%A0%20diffusion%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 2, Français, - Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20la%20composition%20et%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20messages%20%C3%A0%20diffusion%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-11-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- basic standard
1, fiche 3, Anglais, basic%20standard
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A standard having a wide ranging coverage or containing general provisions for one particular field. 2, fiche 3, Anglais, - basic%20standard
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Definition taken from ISO Guide 2 - General terms and their definitions concerning standardization and certification. 2, fiche 3, Anglais, - basic%20standard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- norme de base
1, fiche 3, Français, norme%20de%20base
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Norme de portée générale ou contenant des dispositions générales pour un domaine particulier. 1, fiche 3, Français, - norme%20de%20base
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Définition tirée du Guide ISO 2 - Termes généraux et leurs définitions concernant la normalisation et la certification. 2, fiche 3, Français, - norme%20de%20base
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- final sealing of samples
1, fiche 4, Anglais, final%20sealing%20of%20samples
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cachetage final des échantillons
1, fiche 4, Français, cachetage%20final%20des%20%C3%A9chantillons
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-02-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Freezing and Refrigerating
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- 1-chloro-1,1,2,2,2-pentafluoroethane
1, fiche 5, Anglais, 1%2Dchloro%2D1%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoroethane
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- CFC-115 2, fiche 5, Anglais, CFC%2D115
correct
- CFC 115 3, fiche 5, Anglais, CFC%20115
correct
- chloropentafluorethane 1, fiche 5, Anglais, chloropentafluorethane
correct
- chloropentafluoroethane 4, fiche 5, Anglais, chloropentafluoroethane
correct
- F-115 5, fiche 5, Anglais, F%2D115
correct
- FC 115 6, fiche 5, Anglais, FC%20115
correct
- fluorocarbon 115 7, fiche 5, Anglais, fluorocarbon%20115
correct
- Forane 115 8, fiche 5, Anglais, Forane%20115
correct
- Freon 115 9, fiche 5, Anglais, Freon%20115
correct
- Freon-115 10, fiche 5, Anglais, Freon%2D115
correct
- Genetron 115 9, fiche 5, Anglais, Genetron%20115
correct
- halocarbon 115 9, fiche 5, Anglais, halocarbon%20115
correct
- Halon 2.510 11, fiche 5, Anglais, Halon%202%2E510
correct
- monochloropentafluoroethane 12, fiche 5, Anglais, monochloropentafluoroethane
correct
- propellant 115 8, fiche 5, Anglais, propellant%20115
correct
- R 115 11, fiche 5, Anglais, R%20115
correct
- R-115 13, fiche 5, Anglais, R%2D115
correct
- refrigerant R115 13, fiche 5, Anglais, refrigerant%20R115
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Emissions of CFC-11, CFC-12, CFC-114, and CFC-115 will be reduced under the terms of the Montreal Protocol. The effects of reducing emissions of these gases would be partially offset by increasing emissions of substitute gases, many of which are themselves greenhouse gases. 14, fiche 5, Anglais, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoroethane
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Uses: refrigerant and dielectric gas. 15, fiche 5, Anglais, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoroethane
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1-chloro-1,1,2,2,2-pentafluoroethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 5, Anglais, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoroethane
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2ClF5 16, fiche 5, Anglais, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoroethane
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- 1-chloro-1,1,2,2,2-pentafluoroéthane
1, fiche 5, Français, 1%2Dchloro%2D1%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- CFC-115 2, fiche 5, Français, CFC%2D115
correct, nom masculin
- CFC 115 3, fiche 5, Français, CFC%20115
correct, nom masculin
- chloropentafluoréthane 1, fiche 5, Français, chloropentafluor%C3%A9thane
correct, nom masculin
- chloropentafluoroéthane 4, fiche 5, Français, chloropentafluoro%C3%A9thane
correct, nom masculin
- F-115 5, fiche 5, Français, F%2D115
correct, nom masculin
- FC 115 1, fiche 5, Français, FC%20115
correct, nom masculin
- fluorocarbone 115 2, fiche 5, Français, fluorocarbone%20115
correct, nom masculin
- Forane 115 6, fiche 5, Français, Forane%20115
correct, nom masculin
- Fréon 115 7, fiche 5, Français, Fr%C3%A9on%20115
correct
- Fréon-115 1, fiche 5, Français, Fr%C3%A9on%2D115
correct, nom masculin
- Génétron 115 1, fiche 5, Français, G%C3%A9n%C3%A9tron%20115
correct, nom masculin
- halocarbure 115 1, fiche 5, Français, halocarbure%20115
correct, nom masculin
- Halon 2.510 7, fiche 5, Français, Halon%202%2E510
correct, nom masculin
- monochloropentafluoroéthane 1, fiche 5, Français, monochloropentafluoro%C3%A9thane
correct, nom masculin
- propulseur 115 1, fiche 5, Français, propulseur%20115
correct, nom masculin
- R 115 7, fiche 5, Français, R%20115
correct, nom masculin
- R-115 1, fiche 5, Français, R%2D115
correct, nom masculin
- frigorigène 115 1, fiche 5, Français, frigorig%C3%A8ne%20115
correct, nom masculin
- chloro-1 pentafluoro-1,1,2,2,2 éthane 8, fiche 5, Français, chloro%2D1%20pentafluoro%2D1%2C1%2C2%2C2%2C2%20%C3%A9thane
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dérivé entièrement halogéné de l'éthane, utilisé comme frigorigène, que l'on soupçonne d'appauvrir la couche d'ozone stratosphérique et que l'on considère comme un gaz à effet de serre mineur. 9, fiche 5, Français, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoro%C3%A9thane
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le potentiel de réchauffement planétaire du CFC 115 est de 7,4 - 7,6. 9, fiche 5, Français, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoro%C3%A9thane
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1-chloro-1,1,2,2,2-pentafluoroéthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 5, Français, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoro%C3%A9thane
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C2ClF5 10, fiche 5, Français, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoro%C3%A9thane
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Congelación y refrigeración
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- CFC 115
1, fiche 5, Espagnol, CFC%20115
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- cloropentafluoroetano 1, fiche 5, Espagnol, cloropentafluoroetano
nom masculin
- freón 115 1, fiche 5, Espagnol, fre%C3%B3n%20115
marque de commerce, nom masculin
- monocloropentafluoroetano 1, fiche 5, Espagnol, monocloropentafluoroetano
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2ClF5 2, fiche 5, Espagnol, - CFC%20115
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meetings
- Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Regional Round Table on Disaster Mitigation Policies and Management 1, fiche 6, Anglais, Regional%20Round%20Table%20on%20Disaster%20Mitigation%20Policies%20and%20Management
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
29 April - 3 May 1991, Manila. 1, fiche 6, Anglais, - Regional%20Round%20Table%20on%20Disaster%20Mitigation%20Policies%20and%20Management
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réunions
- Sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Table ronde régionale concernant les mesures à prendre en vue d'atténuer les effets des catastrophes
1, fiche 6, Français, Table%20ronde%20r%C3%A9gionale%20concernant%20les%20mesures%20%C3%A0%20prendre%20en%20vue%20d%27att%C3%A9nuer%20les%20effets%20des%20catastrophes
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Seguridad
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Mesa redonda regional sobre políticas y administración de actividades de mitigación de desastres
1, fiche 6, Espagnol, Mesa%20redonda%20regional%20sobre%20pol%C3%ADticas%20y%20administraci%C3%B3n%20de%20actividades%20de%20mitigaci%C3%B3n%20de%20desastres
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-11-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- axis concentration
1, fiche 7, Anglais, axis%20concentration
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- centerline concentration 2, fiche 7, Anglais, centerline%20concentration
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The width of the part of a vapour plume or puff greater than a specified concentration at ground level can be derived by taking the ratio of the ground-level centerline concentration and the specified ground-level off-axis concentration at point x. 3, fiche 7, Anglais, - axis%20concentration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 7, La vedette principale, Français
- concentration axiale
1, fiche 7, Français, concentration%20axiale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- teneur axiale 2, fiche 7, Français, teneur%20axiale
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On donnera à u, Cy et Cz les valeurs qu'ont ces paramètres [état de stabilité de l'atmosphère, altitude, temps d'échantillonnage] au niveau du panache pour effectuer le calcul de la concentration axiale, et la valeur moyenne qu'ils ont dans la couche comprise entre le niveau du sol et celui du panache pour le calcul de la concentration maximale au sol. 1, fiche 7, Français, - concentration%20axiale
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Teneur dans la direction de l'axe du panache. - Diffusion des polluants atmosphériques. 3, fiche 7, Français, - concentration%20axiale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Structural Framework
- Metal Beams and Girders
- Roofs (Building Elements)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- parallel-chord truss
1, fiche 8, Anglais, parallel%2Dchord%20truss
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- parallel chord truss 2, fiche 8, Anglais, parallel%20chord%20truss
correct
- flat-chord truss 3, fiche 8, Anglais, flat%2Dchord%20truss
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A truss whose top and bottom chords are flat and parallel. 4, fiche 8, Anglais, - parallel%2Dchord%20truss
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Parallel chord trusses are manufactured in spans up to 150 ft but are generally limited by economy to 80 ft. 2, fiche 8, Anglais, - parallel%2Dchord%20truss
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- chord truss
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Charpentes
- Poutres métalliques
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poutre à membrures parallèles
1, fiche 8, Français, poutre%20%C3%A0%20membrures%20parall%C3%A8les
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de poutres qui comprend les poutres à treillis en N, les poutres à treillis en V, et les poutres à treillis en croix de Saint-André. 2, fiche 8, Français, - poutre%20%C3%A0%20membrures%20parall%C3%A8les
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephones
- Radiotelephony
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mini-SIM card
1, fiche 9, Anglais, mini%2DSIM%20card
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- plug-in SIM 2, fiche 9, Anglais, plug%2Din%20SIM
- plug-in SIM card 2, fiche 9, Anglais, plug%2Din%20SIM%20card
- mini-subscriber identity module card 1, fiche 9, Anglais, mini%2Dsubscriber%20identity%20module%20card
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
One particular type of smart card commonly used in telephones, especially cellular telephones, is ... a mini-SIM (subscriber identity module) card. These cards have a particular industry-accepted standard for size, shape and location of the electronic components and contact pads. These mini-SIM cards are typically installed in the apparatus, such as the cellular phone, by a trained installer. 1, fiche 9, Anglais, - mini%2DSIM%20card
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- plug in SIM
- plug in SIM card
- mini SIM card
- mini subscriber identity module card
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Téléphones
- Radiotéléphonie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- micro SIM
1, fiche 9, Français, micro%20SIM
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- carte micro-SIM 2, fiche 9, Français, carte%20micro%2DSIM
nom féminin
- carte micro SIM 3, fiche 9, Français, carte%20micro%20SIM
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La majorité des terminaux sont aujourd'hui des portatifs qui acceptent des cartes micro-SIM [...] La carte [...] est de petite taille. L'objet de cette carte est d'être utilisée de façon quasi-permanente dans un terminal portatif donné. Son insertion/retrait dans un mobile est en effet moins immédiate que la carte SIM ID-1. 2, fiche 9, Français, - micro%20SIM
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
carte SIM : module d'identité d'abonné 4, fiche 9, Français, - micro%20SIM
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- micro-SIM
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-11-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Political Institutions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Second Chamber of Parliament 1, fiche 10, Anglais, Second%20Chamber%20of%20Parliament
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Netherlands; cf. Upper and Lower Houses of Parliament. 2, fiche 10, Anglais, - Second%20Chamber%20of%20Parliament
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Institutions politiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Deuxième Chambre du Parlement
1, fiche 10, Français, Deuxi%C3%A8me%20Chambre%20du%20Parlement
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les Chambres Haute et Basse du Parlement néerlandais. 2, fiche 10, Français, - Deuxi%C3%A8me%20Chambre%20du%20Parlement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :